歌词
どれだけ好きだと言えば
如果我跟你说我有多么喜欢你
君は満たされるのだろう
你一定会很满足的吧
あの頃は恋している自分を愛してた
那一刻 我是爱着恋爱中的自己的
季節を引きずり回し
季节在一直无限地循环着
君を抱きしめる度に
每当我将你紧紧拥抱
默ったままの素肌に深い傷を付けた
都会在你沉默的肌肤上烙下深深的伤口
君の心の行方が気になりだして
开始在意起你内心到底想要去向何处
僕からかける電話の数を減らした
因此故意减少了给你打电话的次数
思い通りに動かぬ恋だったけど
结果你和我想的一样无动于衷
動かない思い出だけ食べて生きる
恋爱这东西就是得靠着无力的回忆来维持
“本当の私を見て”と叫んだ
开始叫喊着 “看看真正的我吧”
细い腕が初めて悲しく見えた
头一次因为自己的臂膀是如此的无力而感到悲伤
どうしても消せない君を
虽然也曾经憎恨过
憎んだこともあった
怎样都无法从我脑海消散的你
それでも思い出す度
但尽管如此 每当我一想到曾经的往事
昔の僕になる
我就又变回曾经深爱着你的自己了
つまらない每日だなって
即使是现在在慨叹
今を嘆くときでも
每天都好无趣
気付けば濡れた睫毛に心が倾くよ
但回过神来泪已打湿睫毛 心也开始倾倒了
あれから月日は経ち
那以后也算过了好一阵子了
僕は変わった huh~
我也已经不再像原来一样
とは言っても昔より臆病なだけ
但话虽如此 和从前相比我只是变得胆小了
適度な優しさとか
能有适当的温柔
夜の数とか aye~
能够在夜里
器用になることだけで
派上用场
男をはかる
我是想成为这样的男人的
腑抜けな鏡に
对着镜子里不争气的自己
願(おも)いがよぎる
我默默地许下愿
“强く、そして優しい男(ひと)になりたい”
“我要成为强大而又温柔的男人”
どれだけ好きだと言えば
如果我跟你说我有多么喜欢你
君は満たされるのだろう
你一定会很满足的吧
あの頃は恋している自分を愛してた
那一刻 我是爱着恋爱中的自己的
元気にしていることは
虽然我看起来总是很精神
それとなく聞いているよ
但其实并不是这样的
目覚まし時計一つで
因为闹钟只要响一次
僕は起きれるから
我就会立刻惊醒
一日女々しく浸り
一整天都沉浸在自己的懦弱中
思い出噛みしめたら
回想着往事 真如不让眼泪落下
情けない男もここで
像我这样可悲的男人
扉を開けてみよう
也在这里为你打开了心扉
专辑信息