歌词
ド派手なメイクをしてたロックスターでさえ
就算是化着叛逆妆容的rock star
月日が経ってみりゃジェントルマン
经过岁月洗礼也能摇身变成Gentleman
時が苦痛ってのを洗い流すなら
如果时光能够涤荡经受过的痛苦
タイムマシーンに乗って未来にワープしたい
我想乘上时光机 飞向未来
前略 宮沢賢治様
前略 宫泽贤治大人
僕はいつでも理想と現実があべこべです
我总是被理想与现实搞到晕头转向
「雨ニモマケズ風ニモマケズ」
「不屈服于风雨」
優しく強く 無欲な男
温柔坚强而无欲的男人
「ソウイウモノ」を目指してたのに
明明想成为「那样的人」的
管理下の教室で教科書を広げ
在管理下的教室里 将课本散落
平均的をこよなく愛し
平等地去爱
わずかにあるマネーで誰かの猿真似
用少得可怜的钱 东施效颦某个人
それが僕たちの世代です
这就是我们的世代
How do you feel? どうか教えておくれ
你感觉如何? 请告诉我
この世に生まれた気分はどんなだい?
生在这世上的感觉如何?
How do you feel? 飽食の土地で
你感觉如何? 在饱食的土地上
優雅に息する気分はどんなだい? How…
优雅地呼吸感觉如何?
人生はアドベンチャー たとえ踏み外しても
人生就是冒险 即使落败
結局楽しんだ人が 笑者です
反正期待结局的人 就送被耻笑的对象
前略 ルイ·アームストロング様
前略 路易·阿姆斯特朗大人
次の世代にもしゃがれた声で歌ってやってくれ
就算在下个时代 也请用沙哑的声音歌唱
心を込めて「ワンダフルワールド」
富有感情的「Wonderful World」
恋の名の元に少女は身を売り
以爱之名 少女出卖身体
プライドを捨てブランドを纏った
抛弃尊严而与名牌纠缠
マスコミがあおりゃ若さに媚売る
媒体大肆煽动的是 年轻卖骚
時代の着せ替え人形です
时代的傀儡而已
How do you feel? どうか答えておくれ
你感觉如何? 请回答我
この地で死にゆく気分はどんなだい?
在这样的土地上等死的感觉如何?
How do you feel? 安定した暮らしに
你感觉如何?安定地生活着
老いてくだけの自分ならいらんのだ How… How…
只是渐渐衰老的自己不要也罢
侵略の罪を 敗戦の傷をアッハッハ嘲笑うように
侵略的罪责 战败的创伤 啊哈哈 为了去嘲笑
足並み揃えて価値観は崩壊してる
步伐一致 价值观已崩坏
オットットこりゃまるでタイトロープダンシング
哎呦呦 这简直就是走钢丝
Ah 君に幸あれ きっと明日は晴れ
Ah 你会幸福的 明天一定会放晴
本心で言えるならいいですね
能说出真心话真好啊
How do you feel? どうか教えておくれ
你感觉如何? 请告诉我
この世に生まれた気分はどんなだい?
生在这世上的感觉如何
How do you feel? どうか水に流してくれ
你感觉如何? 让它随水流去
愚かなるこのシンガーのぼやきを
对这个愚蠢的歌手的牢骚
How do you feel?どうか教えておくれ
你感觉如何? 请告诉我
この地で死にゆく気分はどんなだい?
在这样的土地上等死的感觉如何?
How… How… How…
How… How… How…
End...
End...
专辑信息