여름의 끝 (Summer End)

歌词
봄눈이 내린 후에 피어나던 우리 둘의 모습은
春雪降至后 我们二人 那嫣然绽放的模样
서서히 변해 간 거리의 풍경처럼 바뀌어갔지
宛若慢慢变化的街巷景致 已然逐渐改变
뜨거웠던 한순간을 움켜쥐고
紧紧攥住 曾经炙热的那一瞬间
가지려 한 내 욕심 탓일까
想要拥有的贪念 会是它的错吗
어느새 이렇게 난 계절의 끝자락에
不觉间 就这样 我在季节的末梢边缘
이 바람이 머금은 수분이 사라지면
若这风儿噙含着的水分 都消散不见
우리의 추억도 점점 희미해 질까
我们的回忆 也都会愈渐模糊不清吗
아직 왈칵 내겐 소나기가 내린단 말야
于我而言 依旧还在哗哗地 飘着阵雨
이제 우린 헤어지겠지만
现在 我们虽将迎来离别
다시 돌아 다음 여름을 만날 때
但在再度回身 迎来下个夏至时
낯선 그 미래에 우리의 궤적이 있었으면 해
于那陌生未来里 望能留得我们的点滴痕迹
난 그 자리에 서서 너와 함께 했던
我总是站在那里 回想与你一起时
따뜻하면서도 뜨거웠던
既温暖 又炙热不已的
추억들을 상상을 하곤 해
那些记忆的种种片段
너가 없을 거라는 게 믿겨지지 않네
我还是无法相信 你将要离去不再
너도 나처럼 준비하며 시간을 보낼까
你也如我这般 做着准备 打发时日吗
아님 나와 달리 다른 계절로 넘어갔을까
或是与我不同 已朝下个季节 迈步越过了呢
아직 나는 여기에 머물고 있는데
我迄今为止 尚还在此滞留不前
나의 마음이 너무 앞서
我的内心 会因抢先太多
쏟아지는 비처럼 낭비해버린 걸까
而似倾洒下的雨水般 通通浪费掉呢
어느새 이렇게 난 계절의 끝자락에
不觉间 就这样 我在季节的末梢边缘
이 바람이 머금은 수분이 사라지면
若这风儿噙含着的水分 都消散不见
우리의 추억도 점점 희미해 질까
我们的回忆 也都会愈渐模糊不清吗
아직 왈칵 내겐 소나기가 내린단 말야
于我而言 依旧还在哗哗地 飘着阵雨
이제 우린 헤어지겠지만
现在 我们虽将迎来离别
다시 돌아 다음 여름을 만날 때
但在再度回身 迎来下个夏至时
낯선 그 미래에 우리의 궤적이 있었으면 해
于那陌生未来里 望能留得我们的点滴痕迹
우리는 어떤 모습으로 기억될까
我们 会以怎般模样 被铭记下呢
우리는 어떤 모습으로 변해 갈까
我们 会以怎般面貌 日渐改变呢
어쩌면 우리 둘 다 추억을 지운 채로 지낼까
或许 我们彼此 是否都会将记忆抹去 生活度日
벌써 여름의 끝이 보여
一晃 夏季就迎来了收尾
점점 서늘해지는 걸 느껴
津津凉意 越来越能感受得到
아름답던 순간만 남기고
仅留下 那曾美丽徇烂的瞬间
우리는 끝을 맞이하고 있어
我们 正等待迎接着那份终结
내겐 잊지 못할 아름다웠던 이 여름의 끝
这夏日之尽 曾如此美不堪言 令我无法忘怀
专辑信息
1.여름 쏙 (Popping)
2.여름 시 (Summer Poem)
3.여름의 온도 (Dry Ice)
4.여름의 모양 (Summer Shape)
5.여름의 끝 (Summer End)