歌词
Por la blanda arena que lame el mar
在海水轻轻拍打着的柔软沙滩
Su pequeña huella no vuelve más
她远去的脚印再也不会归来
Un sendero solo de pena y silencio llegó
踩出一条只剩惋惜与寂默的小路
Hasta el agua profunda
通向大海深处
Un sendero solo de penas mudas llegó
一条只剩惋叹与缄默的小路
Hasta la espuma
直至归于泡沫
Sabe Dios qué angustia te acompañó
上帝知道多少痛苦曾伴随着你
Qué dolores viejos calló tu voz
那些伤心的往事扼住了你的声音
Para recostarte arrullada en el canto de las
在幽暗的海底深处
Caracolas marinas
海螺吟唱着催眠曲
La canción que canta en el fondo oscuro del mar
让你可以在海螺的歌声里
La caracola
休憩入眠
Te vas Alfonsina con tu soledad
阿芳西娜 你带着你的孤独离去
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
你要去著写什么样的新诗篇?
Una voz antigua de viento y de sal
海风与盐水的古老声音
Te requiebra el alma y la está llevando
抚慰着你的灵魂 并带着它一起
Y te vas hacia allá como en sueños
抵达你梦中的彼方
Dormida, Alfonsina, vestida de mar
沉睡的 身着海水的 阿芳西娜
Cinco sirenitas te llevarán
五位小美人鱼会拥着你
Por caminos de algas y de coral
沿着海藻和珊瑚的指引
Y fosforescentes caballos marinos harán
有着磷光的海马们
Una ronda a tu lado
在你身旁围成一个圈
Y los habitantes del agua van a jugar
深海的居民们
Pronto a tu lado
将会在你身旁嬉戏玩耍
Bájame la lámpara un poco más
为我把灯光调暗一些
Déjame que duerma nodriza, en paz
让我安详平和地入睡
Y si llama él no le digas que estoy
如果有人呼唤我 不要告诉他我在这里
Dile que Alfonsina no vuelve
就说阿芳西娜不会再回来
Y si llama él no le digas nunca que estoy
如果有人呼唤我 不要告诉他我在这里
Di que me he ido
就说我已经离去
Te vas Alfonsina con tu soledad
阿芳西娜 你带着你的孤独离去
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
你要去著写什么样的新诗篇?
Una voz antigua de viento y de sal
海风与盐水的古老声音
Te requiebra el alma y la está llevando
抚慰着你的灵魂 并带着它一起
Y te vas hacia allá como en sueños
抵达你梦中的彼方
Dormida, Alfonsina, vestida de mar
沉睡的 身着海水的 阿芳西娜
专辑信息