歌词
「さよなら」だって言えないまま
就连「再见」都没来得及说
こっち側に来ました
就来到了这边
突然過ぎる別れに 驚いてますか?
对于突如其来的离别 感到惊讶吗?
今さら何も 伝える術は
我知道 事到如今任何
無いと知っていますが
能传达的办法都没有
あなたと過ごした時間は 煌めいています
和你一起度过的时间 非常辉煌耀眼
ただ心残りなのは もしかしてその心に
唯一遗憾的是 或许在我的心里
ぽっかりと小さな穴があいてしまったんじゃないかと…
突然裂开了一个小小的洞也说不定...
どんなに叫んでも届かない 理由があるの
无论怎样叫喊也传达不了 有什么理由吗
ただ想うことはできるから 些細なことだけれど
能做的事情只有回忆了 哪怕只是琐碎的事
もう手を繋ぐことも永遠に 無くなったけど
就连牵手也已经永远不可能了 即使如此
時とともに悲しみは薄れゆくものよ
随着时间流逝悲伤也会逐渐淡薄啊
待在身旁的话明明一定是很简单的事
傍に居ればきっとすごく簡単なことなのに
「答复」只是这样的事现在也做不到了
「へんじ」ただそんなことが できないなんて
想象着 你低头的样子
俯いてるあなたの姿 想像していました
虽然不是期望中的结果 但已经是回不去的时间
望んだ結果じゃないけど 戻らない時間
前进不了的时候 只好停下脚步了
前に進めないときは 立ち止まるしかないし
但就算止步不前也一定
立ち止まっていてもきっと
能迎来迈出脚步的时候啊
歩き出すときはくるはずよ
许多还没有做完的事情 偏偏只有这些在脑海闪过啊
たくさんやり残したことばかり 頭よぎるよ
你也有同样的心情吗?
ねえ あなたも同じ気持ち?
我只想那样想啊
そう思いたいだけかなあ
只是两个人都变成了一个人 世界却变了呢
二人が一人になるだけで 世界変わるね
明明相遇之前两个人都曾是一个人呢
出逢うまでは二人とも一人だったのにね
其实我有一个愿望啊
本当は一つ お願いがあるのよ
「不要忘了我…」仅此而已
「覚えていてね…」 それだけ
前进不了的时候 只好停下脚步了
前に進めないときは 立ち止まるしかないし
但就算止步不前也一定
立ち止まっていてもきっと
能迎来迈出脚步的时候啊
歩き出すときはくるはずよ
无论怎样叫喊也传达不了 有什么理由吗
どんなに叫んでも届かない 理由があるの
随着时间流逝悲伤也会逐渐淡薄啊
時とともに悲しみは薄れゆくものよ
只是两个人都变成了一个人 世界却变了呢
二人が一人になるだけで 世界変わるね
明明相遇之前两个人都曾是一个人呢
出逢うまでは二人とも一人だったのにね
专辑信息