歌词
I must decide whether to go
我必须决定我将去往何处
(or stay. I want you to stay with me)
(或停留于此。我想与你在一起)
I want to get back together
我也曾试图与你重归此地
(Don't say 『My mind will never change.』)
(不要说【我的想法永远不会改变】)
I must decide whether to go
我必须决定我将走向何方
(or stay. I want you to stay with me)
(或就此留下。我想留在你身边)
I still can not forget you.
我仍无法将你遗忘。
渐行渐远的两人的距离
離れてゆく二人のDistance
只因我现仍无法知晓如何缩短我们的距离
縮め方がわからなかったんだ だから
断断续续的 你的反应
我只能假装没注意到
途切れがちな 君のリアクションに
就像要被压垮一般
気づかないフリしてしまったんだ
那句【再见】 撕裂寂静
押し潰されそうで
我心之时钟的指针 毫不犹豫地停下
想与你相见 却遥遥无期
静寂を裂くような 『サヨナラ』の一言が
可不是你的话 又有谁能让我满足
僕の心の時計の針を 迷いもなく止めた
想要一直 一直 抱紧这昙花一现的温暖
你的声音 你的手指
逢いたくて 逢えなくて
与其成为他人之物
君じゃなきゃ満たされないよ
不如将这一切全部忘记...
薄れゆく ぬくもりを 抱きしめてたい ずっと
我必须决定我将去往何处
その声も その指も
(或停留于此。我想与你在一起)
他の誰かのものになるくらいなら
我依旧无法忘记你。
全て 忘れてしまいたいのに...
为了【相信】 生出【怀疑】
I must decide whether to go
仅仅因为 我觉得可以被原谅
(or stay. I want you to stay with me)
你流下的泪水也全部
I still can not forget you.
让我以为只是一场微不足道的纠葛
我无能为力
『信じる』 ための 『疑い』 なんて
想要你 无力给与的东西
許されるものだと思っていた だから
想来想去 比谁都要珍惜
悲伤也好 痛苦也罢 回到 初次相遇时
君が流した泪も全部
那时的 微笑 永远无法忘记
些細な喧嘩だと思っていた
但我别无选择 只能勇往直前
どうしようもなくて
索性就像这样
想和回忆一起停下脚步...
与えられないものを 君から 欲しがってた
【世界的终焉降临之时
誰よりも大切にしたいと 想えば想うほど
我们两个人一直在一起】
欢笑吧 相信吧 啊——
切なくて 苦しくて 戻りたい 初めて逢った
再一次 捡起收集 我们飘散的梦想
あの時の 微笑みが 忘れられないずっと
想要相见 无法相见
ただ前に進むしか 他に道がないなら
只有你能让我完满
いっそ このまま
想要一直 一直 抱紧这转瞬即逝的温暖
想い出と立ち止まっていたい...
你的声音 你的手指
与其成为他人之物
『世界が終わりを告げる時も
不如将这一切全部忘记...
変わらず二人でいよう』 なんて
我必须决定我将去往何处
笑いながらも 信じていた Ah
(或停留于此。我想与你在一起)
儚く散った僕らの夢を もう一度 拾い集め
我也曾试图与你走向何方
(不要说【我的心灵永远不磨灭】)
逢いたくて 逢えなくて
我必须决定我将奔赴何地
君じゃなきゃ満たされないよ
(或留在这里。我想和你永远留存)
薄れゆく ぬくもりを 抱きしめてたい ずっと
我永远无法忘却你。
その声も その指も
他の誰かのものになるくらいなら
全て 忘れてしまいたいのに...
I must decide whether to go
(or stay. I want you to stay with me)
I want to get back together
(Don't say 『My mind will never change.』)
I must decide whether to go
(or stay. I want you to stay with me)
I still can not forget you.
专辑信息