歌词
编曲 : STY
从那以后便一直 总是如果那时候那样做了
あれからずっと もしもああしてたらって
这样想着让我很是不甘心
思ってるのがくやしくて
其实根本就还远远没有结束对吧 说着
まだまだ終わってなんかないよねって
有人正在装傻充愣
誰かうそぶいてる
是啊季节已经流转 一切都不同了
睁开眼看去的景色中你已不在那里
そう季節はめぐって すべてかわって
只不过是时间在流逝而已 说罢
見える景色の中にきみはいなくて
又在装傻充愣
ただ時は過ぎていくだけって
我不会说希望你能回来之类的话
またうそぶいてる
只有一件事我想要向你确认清楚
比如说你是曾经被爱着的 对吗
[01:07.14]戻ってきてほしいなんていわない
又比如说你会为这段爱而骄傲吗?
[01:12.31]ただひとつきみに確認したかったんだ
人们会相遇,
例えばきみは愛されていた、とか
但是不知什么时候离别的钟声就会敲响
例えばその愛を誇れる、とか
人们终于发现,
什么才是真正重要的
[01:32.49]人は出会う、
在某个不经意的瞬间便会想起
[01:34.38]だけどいつかはお別れのベルが鳴る
仿佛就像某场电影的重映一般清晰的
[01:43.09]人は気付く、
但却并非像电影中那样以圆满结局收场
[01:45.52]何が大切だったのかを
让我有些懊悔就是了
[01:51.68]
我不会说希望你能回来之类的话
ふとした瞬間におもいだすよ
只有一件事我想要向你确认清楚
まるで映画のプレイバックみたいに鮮明で
比如说我是曾经被爱过的 对吗
でもあんなハッピーエンドではなくて
比如而我会为这段爱而骄傲 等等
すこし歯がゆいけど
其实我很想对你说出希望你能回来
但我深知这已是无法实现的愿望
例えばぼくは愛されていた、とか
比如说想再看一次你的脸
ぼくはその愛を誇れるんだ、とか
比如说想要再一次对你说出“我爱你”
人们会相遇,
戻ってほしいって本当はいいたい
但是不知哪天离别的钟声就会敲响
だけど分かってるかなわない願い
人们终于发现,
例えばもう一度顔をみるとか
什么才是真正重要的
例えばもう一度「愛してる」言うとか
人们会相遇,
但是不知哪天离别的钟声就会敲响
人は出会う、
人们将在那时
だけどいつかはお別れのベルが鳴る
发现自己本想更珍惜一些的存在
人は気付く、
与有的时候或许不会有下一次
もっと大事にしたかったものを
以及会不断地想起已经启程的你的事
次がないときもあるって事を
もう旅立った君を思ってしまう事を
专辑信息