歌词
My grandfather's clock
我爷爷的钟表
Was too large for the shelf,
大的架子上放不下
So it stood ninety years on the floor;
所以它在地板上站了九十年
It was taller by half
它要高一半
Than the old man himself,
比老人自己
Though it weighed not a pennyweight more.
虽然它最多一本尼威特重
It was bought on the morn
它被买回家的时间是早晨
Of the day that he was born,
在他出生的那天
And was always his treasure and pride;
这一直是他的珍爱和骄傲
But it stopped short
但是它突然停止了
Never to go again,
再也不走了
When the old man died.
当老人去世的时候
九十年里从未间断过
Ninety years without slumbering,
滴答,滴答
Tick, tock, tick, tock,
数着他生命的秒表
His life seconds numbering,
滴答,滴答
Tick, tock, tick, tock,
它突然停下来
It stopped short
再也没走过
Never to go again,
当老人去世的时候
When the old man died.
观察它的摆动
摆来摆去
In watching its pendulum
当他还是个孩子的时候花了很多时间在这上面
Swing to and fro,
在他的童年和成年
Many hours had he spent while a boy;
钟表似乎都知道
And in childhood and manhood
分享着他的悲伤和喜悦
The clock seemed to know,
钟表敲到24点
And to share both his grief and his joy.
他进了门
For it struck twenty-four
带着一个妙龄的美丽新娘
When he entered at the door,
但是它突然停下来
With a blooming and beautiful bride;
再也没走过
But it stopped short
当老人去世的时候
Never to go again,
九十年里从未间断过
When the old man died.
滴答,滴答
数着他生命的秒表
Ninety years without slumbering,
滴答,滴答
Tick, tock, tick, tock,
它突然停下来
His life seconds numbering,
再也没走过
Tick, tock, tick, tock,
当老人去世的时候
It stopped short
我爷爷说
Never to go again,
它是他所雇佣的人中
When the old man died.
他能找到的最忠诚的仆人
因为它从不浪费时间
My grandfather said
而且只有一个要求
That of those he could hire,
在每个星期结束的时候受伤
Not a servant so faithful he found;
它就待在它的地方
For it wasted no time,
脸上没有一丝皱纹
And had but one desire,
它的手从未垂在它的身侧
At the close of each week to be wound.
但是它突然停下来
And it kept in its place,
再也没走过
Not a frown upon its face,
当老人去世的时候
And its hand never hung by its side.
九十年里从未间断过
But it stopped short
滴答,滴答
Never to go again,
数着他生命的秒表
When the old man died.
滴答,滴答
它突然停下来
Ninety years without slumbering,
再也没走过
Tick, tock, tick, tock,
当老人去世的时候
His life seconds numbering,
它响起了钟声
Tick, tock, tick, tock,
在夜晚结束的时候
It stopped short
一个多年来没响的钟表
Never to go again,
我们知道他的灵魂
When the old man died.
正准备飞翔
他离开的时间到来了
It rang an alarm
钟表仍然守时
In the dead of the night,
用柔软低沉的钟声
An alarm that for years had been dumb;
当我们安静站在他的身旁
And we knew that his spirit
但是它突然停下来
Was pluming for flight,
再也没走过
That his hour of departure had come.
当老人去世的时候
Still the clock kept the time,
九十年里从未间断过
With a soft and muffled chime,
滴答,滴答
As we silently stood by his side.
数着他生命的秒表
But it stopped short
滴答,滴答
Never to go again,
它突然停下来
When the old man died.
再也没走过
当老人去世的时候
Ninety years without slumbering,
Tick, tock, tick, tock,
His life seconds numbering,
Tick, tock, tick, tock,
It stopped short
Never to go again,
When the old man died.
专辑信息