歌词
クランクインを待ってる
就像等待开机的
女優みたいな気分
女演员那样的心情
早く 演じさせてよ
快让我表演吧
手遅れなケースもあるわ
有时却为时已晚
这种是一次两次
一度や二度のことは
你已经见过很多了 对吧?
多めに見てた でしょ?
也就是说这是最初的
つまり これは最初の
最后通告
最後通告
那里并没有幸福
我很清楚
そこに幸せはなくて
这是已经解开的密码
わかってる
一回到家 就喊 妈妈 妈妈
開いた 暗証番号
适可而止吧
从什么时候开始 男孩你
家に帰れば MOM MOM
变成了坏孩子呢
いい加減にしなさい
不断为如何处置你而烦恼
いつから 坊やは
玩火会引发小火灾
悪い子になったのかな
小火灾会变成大火灾 对吧
お仕置きの 献立に悩む
一直以来洋洋得意的家伙
现在是完全颠倒的状态
火遊びが ボヤになる
相遇时的你
ボヤが火事になる でしょ?
那样优秀的你
得意のいつものやつ
如今已经不见踪影
ギャグギレ状態ね
口头禅是 妈妈 妈妈
那个没有了 这个没有了
出会った頃の あなたは
什么时候开始
「貴方」で
我成了你专属女仆
今は 見る影すらない
我是不是该用敬语呢?
一回到家就喊 妈妈 妈妈
二言目には MOM MOM
适可而止吧
あれがない これがない
从什么时候开始 男孩你
いつから 私は
变成了坏孩子呢
あなたの専属メイド
到今天为止 妈妈 妈妈
「なさいませ」 つけたほうがいい?
任你尽情撒娇
你的 妈妈 妈妈 时间
家に帰れば MOM MOM
差不多已经用尽了
いい加減にしなさい
处置你的方式就是和你说 再见
いつから 坊やは
悪い子になったのかな
今日まで MOM MOM
思う存分 甘えて
あなたの MOM MOM
そろそろ 時間切れね
お仕置きは バイバイに決めた
おわり
专辑信息