歌词
校舍的影子 草坪上 仿佛被吸进去的天空
同时感受到了虚幻和现实
上课铃响起 回到教室里一如既往的位置
考虑着应当服从什么 必须服从不可吗
校舎の影 芝生の上 すいこまれる空
骚乱的内心 意识到现在的一切
幻とリアルな気持ち 感じていた
毫无意义 感到十分迷茫
チャイムが鳴り 教室のいつもの席に座り
放学后在街上闲逛 我们在风中走着
何に従い 従うべきか考えていた
孤独的眼眸里浮现出我们寂寞的身影
ざわめく心 今 俺にあるものは
在欢笑声和叹息声达到了饱和的店里
意味なく思えて とまどっていた
我们用弹珠一较高下
百无聊赖的内心 只要能有一点刺激的话
放課後 街ふらつき 俺達は風の中
无论是什么我们都能夸张的聊个不停
孤独 瞳にうかべ 寂しく歩いた
礼仪端正 认真努力是绝对做不到的
笑い声とため息の飽和した店で
在夜晚的学校 四处敲碎玻璃窗
ピンボールのハイスコアー 競いあった
不断反抗 不断挣扎 只盼早一点得到自由
退屈な心 刺激さえあれば
与大人们难以置信的斗争中
何でも大げさにしゃべり続けた
互相谅解 但究竟互相理解了什么呢
即使是这样厌烦的每一天 终有一天也会成为过去
行儀よくまじめなんて 出来やしなかった
只有一件事情明白了
夜の校舎 窓ガラス壊してまわった
在这支配之下毕业
逆らい続け あがき続けた 早く自由になりたかった
听到谁和谁吵架了 大家兴奋了起来
想知道自己有多强
信じられぬ大人との争いの中で
顽固的相信着只有力量才是必要的
許しあい いったい何 解りあえただろう
对自己说 一旦服从就意味着输了
うんざりしながら それでも過ごした
就连面对朋友也毫不示弱
ひとつだけ 解っていたこと
哪怕有时会因此伤害到谁
この支配からの 卒業
终有一天每个人都会坠入爱河
让爱的话语和理想的爱夺走内心
誰かの喧嘩の話に みんな熱くなり
虽说为了生存不得不精于算计
自分がどれだけ強いか 知りたかった
但又坚信爱情是真诚直率的
力だけが必要だと 頑なに信じて
爱情和生存究竟孰轻孰重
従うとは負けることと言いきかした
两者的区别让我陷入了迷茫
友だちにさえ 強がって見せた
礼仪端正 认真努力什么的吃屎去吧
時には誰かを傷つけても
在夜晚的学校 四处敲碎玻璃窗
やがて誰も恋に落ちて 愛の言葉と
不断反抗 不断挣扎 只盼早点得到自由
理想の愛 それだけに心奪われた
与大人们难以置信的斗争中
生きる為に 計算高くなれと言うが
互相谅解 但究竟互相理解了什么呢?
人を愛すまっすぐさを強く信じた
即使是这样厌烦的每一天 终有一天也会成为过去
大切なのは何 愛することと
只有一件事情明白了
生きる為にすることの区別迷った
在这支配之下毕业
行儀よくまじめなんて クソくらえと思った
然而就算毕业了 究竟又能明白什么?
夜の校舎 窓ガラス壊してまわった
除了回忆还能留下什么?
逆らい続け あがき続けた 早く自由になりたかった
如果说人是被谁束缚的柔弱羔羊
信じられぬ大人との争いの中で
那老师你就是软弱大人的代言者吗?
許しあい いったい何 解りあえただろう
我们的愤怒究竟应该指向何方?
うんざりしながら それでも過ごした
从此之后又会有什么将我紧紧束缚呢?
ひとつだけ 解ってたこと
之后究竟还要毕业多少次
この支配からの 卒業
才能找回真正的自己呢?
卒業して いったい何解ると言うのか
安排好的自由里 任谁都没有察觉
想い出のほかに 何が残るというのか
不断挣扎的日子结束了
人は誰も縛られた かよわき子羊ならば
在这支配之下毕业
先生あなたは かよわき大人の代弁者なのか
从这斗争之中 毕业
俺達の怒り どこへ向うべきなのか
これからは 何が俺を縛りつけるだろう
あと何度自分自身 卒業すれば
本当の自分に たどりつけるだろう
仕組まれた自由に 誰も気づかずに
あがいた日々も 終る
この支配からの 卒業
闘いからの 卒業
专辑信息