Pride and Prejudice - Act One, Pt. 12

歌词
Darcy: Miss Bennett.
达西:班妮特小姐
Elizabeth: Mr.Darcy .
伊丽莎白:达西先生
Darcy:Excuse the interruption.Miss Bennett.
达西;请原谅我的打扰,班妮特小姐。
Mrs.Collins told me you are ill.
科林先生告诉我你病了。
And I wished...
我希望...
I have come Hundsford to find if you are better.
我来到Hundsford是要看看你是否好一些了。
Elizabeth: I have completely recovered.Thank you.
伊丽莎白:我完全康复了。谢谢你。
Darcy: In vain have I struggled.
达西;我的挣扎都是徒劳,
It will not do.
不会起什么作用。
My feelings will not be repressed.
我的感情无法被压抑。
You must allow me to tell you how ardently I admire and love you.
你要允许我告诉你,我对你的爱慕是多么热诚。
I’ve come to tell you that I have felt..
我是来告诉你,我...
I have long felt you to be the most agreeable,charming woman of my acquaintances.
我很久就将你视作我所认识的女人中最惹人爱的,最有魅力的那一个。
I do not know how my affection began and though I have tried hard to suppress it,
我不知我的感情自何时而起,即使我努力抑制,
I could not.
我也无法做到,无视我对你的感情,
Throughout my reasons,oppose my inclination,
纵然与我的志趣、想法相违。
my knowledge of your family obstacles which should have precluded any attachment have long prevented the acknowledgement I’ve regarded for you.
你的家庭障碍本该阻止我承认对你的爱。
Miss Bennett,
班妮特小姐,
this knowledge my very character must bow to this tend to my regard.
我的学识与人格都要让步于我的爱,
Your beauty,your spirit have completely overcome my sense of the inferiority of your connections.
你的美丽和动人的灵魂彻底的战胜了我对你粗鄙的亲戚的厌恶。
I can not but the world may see this union as beneath.
世界会见证我下面的宣告:
Miss Bennett,
班妮特小姐,
May I say Elizabeth.
允许我称呼你为伊丽莎白。
In spite of all I do love you .
我不在乎其他一切,只真心爱你。
And I anxiously await the words of your acceptance,
我焦急的等待着你的答复,
words that will make me the happiest of all men.
这会让我成为世界上最幸福的男人。
Elizabeth: In such cases as this,
伊丽莎白:在这样的情境下,
it is ,I believe the established mode to express a sense of gratitude for the sentiments avowed.
我相信人们都会表达对倾诉感情者的感激。
However, unequally they may be returned.
然而,他们收到的回复并不相同。
And if I could feel gratitude,I would now thank you.
但我或许会心存感激,但不会因此而感谢你。
But I can not .
我做不到。
I have never desired you a good opinion,
我从来没有期望得到您的欣赏,
and you have certainly bestowed most unwillingly.
而且你是如此的不情不愿。
I’m sorry if this causes your pain,
如果造成了你的痛苦,那么我很抱歉。
but it’s to be hope that the feelings which you tell me have long prevented this proposal would soon overcome any regret you now feel.
但我希望,你告诉我的压抑已久的感情 很快就会抵消你当下的悔恨。
Darcy: And this is all the reply which I’d ever honored of expecting.
达西:那么这就是我期望已久 应得的答复?!
I might, perhaps ,wish to be informed why with so little endeavour at civility,I am thus rejected.
或许我希望被告知为何我会受到如此对待。
But it is of small importance.
但那也不重要了。
Elizabeth: I might as well inquire why with so evident it desires to insult me.
伊丽莎白:我也想问问为什么我会被如此冒犯。
You chose to tell me that you like me against your will,
你选择告诉我,爱上我是违背了你的意愿。,
against your reason and even against your character.
违背了你的想法甚至你的人格。
But I have other provocations you know I have .
但我还有另外一个理由。
Do you think any consideration would tempt me to accept the man
你认为有什么想法能让我去接受这样一个男人,
who has been the means of ruining perhaps the ever the happiness of the most beloved sister.
他毁掉了我最爱的姐姐的终身幸福。
You can not deny that you have been the principal means of dividing them from each other.
你无法否认你是导致他们分离的根源。
Can you deny that you have done it ?
你能否认么?
Darcy: I have no wish of denying it.
达西:我并没有否认的想法。
Towards him I have been kinder than towards myself.
他对于我比我自己更重要一些。
Elizabeth: And this is not merely this affair which my dislike is founded.
伊丽莎白:但这并不是我厌恶你的唯一理由。
On the subject to Mr. Wickham, what can you have to say?
对于威克汉姆先生,你还有什么想说的?
Darcy: You take an eager interest in that gentleman’s concerns?
达西:你渴望得到那位男士的关注?
Elizabeth: But who that knows his misfortune could help him?
伊丽莎白:但是谁知道他的不幸会带给他什么呢
Darcy: His misfortunes!
达西:他的不幸?!
Yes, his misfortune has been great and deep.
好吧,他无比不幸。
Elizabeth: And of your infliction.
伊丽莎白:还有你对他的伤害。
Darcy: So this is your opinion on me.
达西:所以这就是你对我的印象喽。
I thank you for explaining it so fully.
我感谢你解释的如此滑稽。
But perhaps these offenses might have been overlooked,
但或许这些冒犯被高估了。
had not your pride been hurt,
没有伤害到你的自尊
by my honest confession of the scruples that have long prevented my forming any serious design,
我诚恳的告白让我没法严谨的谋划
had I flattered you?
我取悦您了么?
But disguise of every sort is my abhorrence.
但掩饰是我深恶痛绝的。
Did you expect me to rejoice,
你觉得我会感到愉悦么
in the inferiority of your connections?
在你低劣的亲戚中间?
Elizabeth: You are mistaken, Mr. Darcy.
伊丽莎白:你错了,达西先生
If you think that the mode of your declaration affected me.
如果你认为你的宣告打动了我,
Except that it spared me any concerned I might have felt in refusing you.
它只是消磨了我最后一丝对于拒绝你的顾虑。
Had you behaved in a more gentleman-like manner?
你是否表现得更有绅士气度呢?
You could not have made me in the offer of your hand.
你没有向我施以援手,
And any possible way would have tempted me to accept it.
或其他可能的方式怂恿我接受。
From the very beginning of my acquaintance with you,
从我第一次认识你开始,
your arrogance, your conceit,
你的傲慢自大,你的自负自夸,
your selfish disdain for the feelings of others have built so immovable I dislike.
你自私傲慢地蔑视他人的情感,都让我深深地讨厌你。
And I had not known you a month before but I felt you were the last man in the world I got ever be prevailed on to marry.
尽管我只认识你一个月,我也要说,即使你是世界上最后一个男人,我也不会嫁给你。
Darcy: You have said quite enough Madam.
达西:女士,您说的足够了。
Forgive me for having taken up so much of your time and accept my best wish for your health and happiness.
原谅我耽搁您这么久,请接受我对您健康快乐的祝福。
专辑信息
1.Pride and Prejudice - Act One, Pt. 11
2.Pride and Prejudice - Act One, Pt. 12
3.Pride and Prejudice - Act Two, Pt. 1
4.Pride and Prejudice - Act Two, Pt. 2
5.Pride and Prejudice - Act Two, Pt. 3
6.Pride and Prejudice - Act Two, Pt. 4
7.Pride and Prejudice - Act Two, Pt. 5
8.Pride and Prejudice - Act Two, Pt. 6
9.Pride and Prejudice - Credits
10.Pride and Prejudice - Interview
11.Pride and Prejudice - Introduction
12.Pride and Prejudice - Act One, Pt. 1
13.Pride and Prejudice - Act One, Pt. 2
14.Pride and Prejudice - Act One, Pt. 4
15.Pride and Prejudice - Act One, Pt. 3
16.Pride and Prejudice - Act One, Pt. 5
17.Pride and Prejudice - Act One, Pt. 6
18.Pride and Prejudice - Act One, Pt. 7
19.Pride and Prejudice - Act One, Pt. 9
20.Pride and Prejudice - Act One, Pt. 10
21.Pride and Prejudice - Act One, Pt. 8