歌词
編曲:ラムシ-ニ
一味的休止符,于此刻在此没有任何意味
いつも間にか、今ここでこうなってたワケじゃない
比之自己更clever的选择,是那在挣扎的真实情感
クレバ-なジブンよりもがいてるジッカンを選んだ
不管怎样的限度下
とうに限界な格子模様の
规规矩矩模样的日常终会熔化掉
日常に溶ける
最初的冲动
初期衝動
再度浮现的那令人怜爱的悲剧之日
浮き彫りにさせてもう一度
美好的一切全都已忘却
いとしいあの日の悲劇すべてをキレイに忘れて
做好献出所有活力的决心了吗?
LIVE 捧ぐ覚悟ありますか?
堂堂正正的方向如直线(straight)般
不可曲折,拿出本事
曲げられないベクトルを堂々と
来抵抗吧,百分之百的竭尽全力呐喊,我能
ストレイト その腕突き上げ
就此转瞬间蜕变
示せ 100/100(百分の百)で振り絞る I AM
平均?妥协点?
このままあっという間に変われ
一笑而过,放手一搏
平均?妥協点?
渴望那掌声出现的瞬间
笑い飛ばす、飛ばせ
来吧开始了,随着预感放声而出
待ち焦がれ手を鳴らす瞬間が
response(回应)奇迹吧
さあ始める、予感に乗っかって、声放とう
与你一起共鸣,渐渐增强乐声(Crescendo)
共鳴する奇跡にレスポンスしよう
没问题,我能吼得更大声的
クレッシェンドで あなたと
只有真正地生活
Alright,I can shout it louder.
会增添伤疤
谁都会因诸多相似受伤
偽りなく生きる限り
而流下泪水,不需要什么辩解
増える傷跡
仅需拿出迈出一步的勇气
似たような数だけ誰かを傷つけてる
(因为)你就在此处呐
流れ出す涙に言い訳なんていらない
我也会到那儿,疾风附身
あと一歩踏みこむ勇気を見せるよ
一定能到达的
あなたがそこにいるなら
我会以更快的速度
I'll be there. 風を纏って
用铭记于心的节拍,打破障碍吧!
あどりつくよ きっと
若抛不开所有期望的话,那就做觉得对的事
I'll be there. もっとはやく
拿出稳固strain(紧裹)的爱情
刻むビート 壁を破れ yeah
来看看啊,凌驾于百遍话语之上,我能
慢悠悠地飞入,如想象中那般
捨てられない望みなら Do it right!
伴着隆隆雷声于黑暗的天空里怒目而视
ストレイン 揺るぎない愛情で
什么都不被祝福也好,我不需要
示せ 100のコトバを凌駕する I AM
乐观也好,悲观也好,都抛开吧
モタモタ案ずるより飛び込め
将命定人之名凛然呼出
雷鳴とどろく暗い空を睨もう
让乐声无边无际地增强(Crescendo)
何ひとつ祝福されずとも かまいやしない
捕捉不到那泛着凉意的梦想
悲観も楽観も、投げ捨てて
刹那割裂开了指尖的空白
運命の人の名を凛と叫ぼう
即使没有了香格里拉
クレッシェンドは果てしなく
也还有心中的圣所闪耀着
一直等待那天的到来...
掴みかけた夢は冷たくて
已经,再也回不去了
指先が空を切るせつなさもあるけど
现在就此放声歌唱吧
シャングリラは無くても
堂堂正正的方向如直线(straight)般
まだサンクチュアリは胸の中で 輝いて
不可曲折,举起手臂来
その日を待ってる ずっと
展现吧,百分之百的竭尽全力呐喊,我能
もう 二度と戻れない
就此转瞬间蜕变
現在を歌おう
平均?妥协点?
一笑而过,放手一搏
曲げられないベクトルを堂々と
渴望那掌声出现的瞬间
ストレイト その腕振り上げ
来吧开始了,随着预感放声而出
示せ 100/100で振り絞る I AM
response(回应)奇迹吧
このまま あっという間に変われ
与你一起共鸣,渐渐增强乐声(Crescendo)
平均?妥協点?
没问题,你也能吼得更大声的
笑い飛ばす、飛ばせ
所以振作起来吧
待ち焦がれ手を鳴らす瞬間が
さあ始める、予感に乗っかって、声放とう
共鳴する奇跡にレスポンスしよう
クレッシェンドで あなたと
Alright,You can shout it louder.
So brace yourself.
专辑信息