歌词
明日消えたとしてどうなるかを
如果明天我消散于人间会如何呢
暇なとき 考えてる
闲暇时期我这么思考着
人並みの幸せを知りたいらしい
想去了解所谓普通人的幸福
こんなもんじゃないといいけど
只要不是那么凄惨就可以了
最期の日だけ
仅仅在人生的最后
笑えればいいとか
露出笑容就能圆满之类的
この世は最悪だ
这样的人生真是烂透了
絶望の朝が来る
迎来了绝望的早晨
それでも 行くのかい
即便如此 仍要前行吗
なんでだよ
为什么啊
悲しむんだよ 傷つくんだよ
不断陷入悲伤 留下伤痛
何千回も
即便是千百回
それでも 行くのかい
即便如此 仍要前行吗
わからずや
真是顽固啊
何処へでも行け
任你前往何方
死ぬないよ
可别死了啊
めでたしの後にはなんもないなら
若达成圆满结局之后仍是一无所得
本の中に生まれたかったな
多想转生到书本里的世界啊
愛した人もいつか居なくなるよ
深爱的人终有一天也会离开哦
とんだ呪いだなこりゃ
真是意想不到的诅咒啊
嫌なことほど 本当のことばっかさ
人生在世尽是些让人厌恶的事情
あらすじは最悪だ
总而言之就是烂透了
泣き尽くして朝が来る
枯竭了眼泪迎来了早晨
それでも 行くのかい
即便如此 仍要前行吗
こんなにも
明明这般地
裏切られて 嘲笑わられて
被狠心背叛 被无情嘲笑
つらかったよなあ
痛苦难当啊
それでも 闘う者達が
即便如此仍要战斗的人们
どうしようもなく 眩しかった
真是叫人无比地炫目啊
-Music-
誰にも言えない
无人可诉说
誰にも代われない
无人可替代
嘘を道連れにきたんだ
我带着这般的谎言 活到现在
言い残した言葉も
留下的话语
捨ててしまった写真も
丢掉的照片
瓦礫の塔で眠っている
都沉眠于瓦砾堆砌的高塔中
鉄格子の鳥籠 ハリボテの地平線
跨越了铁栅栏的鸟笼 不切实际的地平线
嵐を越えて何処へ行くんだ
以及暴风雨之后我又该前往何处
ズブ濡れ纏わりつく
沐浴在纠缠不断的
罪 傷 罰
罪恶 伤痛 惩罚
果たされないな誓ったくせに
没完没了啊 明明早已发誓过了
命の諦め切りは遠からずだが
虽然离人生的终点不远了
きっと後悔は残るだろう
一定会后悔不已吧
きっと情けないままだろう
依旧是那么不堪吧
あとがきで御託を並べていいのは
能够在结语侃侃而谈的
1ページ目を踏み出した奴だけだ
只有在第一页就迈步前行的人
「この世は最悪だ」 それが理由だった
「这样的人生真是烂透了」 这就是原因所在
それでも それでも
即便如此 即便如此
それでも それでも
即便如此 即便如此
生きてやる
也要努力活下去
悲しむため 苦しむため
为了尝遍伤悲 为了饮尽苦痛
君と逢うため
为了与你相逢
それでも闘う者達へ
致即便如此仍要战斗的人们
救いのない物語を書き果てるまで
直到无从救赎的人生故事画上圆满句号
死ぬなよ
可别死了啊
まだだ
故事还没结束呢
死ぬなよ
可别死了啊
終わり
专辑信息
1.少年の僕へ
2.WILD BLUE
3.それでも闘う者達へ
4.決闘
5.青い灯台
6.ゴールド・フィラメント
7.近日公開第二章
8.バケモノダイバー
9.千載一遇きたりて好機
10.ドブネズミ・ザ・ナイトクルーザー
11.BYEBYE RESEARCH