歌词
もう君を 毎日のように 见かける
已经不能
こともないでしょう
每天再见到你吧
今君と 共に在りし日々に (ah-)
我们一起的曰子
思いを巡らせる
现在脑海不断围绕着
回忆 重叠着 某天能再相会
想い出は 重なって またいつか会える
能一直记得谁吧
どれ位 覚えていれるでしょうか
离别的伤痛 使人再寻求下一个
相遇会不断重复吧
别れの切なさに また人を求め
如果樱色在风中飞舞着 出发的那天
出会いを 缲り返すのでしょう
就会被温柔包围着
把泪水回忆的季节染上颜色 渐渐褪去消失
桜色 风におどれば 旅立ちの日を
犹如淡淡的光
优しく包んだ
请继续前进…
涙覚えし 季节を染めて消えてゆく
一定在别人不知道的情况下流传开去
淡い光のよう
你所吞下的话语
先へゆきなさい…
那样地飞舞
好像你的未来跟喜悦相连
人知れず 君が饮み込んだ
如果在没有失去的 在没有眼泪之下变得坚强的话
言叶もきっと伝わるよ
那很好啊 却令人很着急
舞いあがれ
一个人为了成长 内心需要变得成熟
君の未来が喜びに繋がるよう
体会到这份心情了吗
樱色 相信的事是双手触碰的东西
失わず 涙なく 强くなれたら
比所想的更为脆弱
いいのにね なんてもどかしいの
彷似相隔遥远的人连系着
淡淡的梦想般闪耀着
人も育つ为に 心枯れるような
夹杂着憧憬
気持ちを 味わうのでしょうか
如果能听到爱之歌
便想起你的温暖
桜色 信じるものは思うよりもろく
某人正牵挂着某人哟
手に触れぬもので
就这样满溢着…
远く离れて ゆく人をつなぐ
如果樱色在风中飞舞着 出发的那天
淡い梦のように辉く
就会被温柔包围着
憧れまじりで
把泪水回忆的季节染上颜色 渐渐褪去消失
犹如淡淡的光
爱のうたが聴こえてきたら
请继续前进…
人の温もりを思うのです
谁かが谁かをおもっているよ
こんなに溢れてる… (um-)
桜色 风におどれば 旅立ちの日を
优しく包んだ
涙覚えし 季节を染めて消えてゆく
淡い光のよう
先へゆきなさい…
专辑信息