歌词
They lived beside the river at the turning of the tide
他们一家住在河边,伴着潮汐的涨落声
N'they lived beside the river, by the river they lived and they died
他们一家住在河边,在那河边他们降生与安息
Patrick Murphy was a fisherman in the town of Passage West
帕特里克·墨菲是Passage West镇的一位渔夫
With his wife and seven children he tended to his nets
他和妻子以及七个孩子们,共同打鱼晒网
In the year 1911 one moonlit night in May
在1911年,五月的一个月明星稀之夜
With 3 companions Patrick rowed across to French’s Bay
三个同伴和帕特里克一道,划船驶向福伦齐湾
They were fishing for a living like their fathers done before
他们皆以捕鱼为生,如同他们父辈所作为
Dreaming of the salmon all along the Mucán shore
摩肯海滨的水道里,滋养着他们梦想的鲑鱼,
They lived beside the river at the turning of the tide
他们一家住在河边,伴着潮汐的涨落声
They lived beside the river, by the river they lived and they died
他们一家住在河边,在那河边他们降生与安息
Until the bailiffs boat came down the Lee, the dreaded Murricaune
直到法警的船从远方驶来,是恐怖的莫里考恩号
They came down from Blackrock Castle with their revolvers drawn
他们从贝莱德城堡走出来,掏着他们的左轮手枪
The Murricaune were gangsters in the service of the crown
这莫里考恩号是当地的黑帮,举着效忠国王的旗帜
They murdered Patrick Murphy as he fished on the Mucán
他们杀害了帕特里克·墨菲,在他于摩肯垂钓之时
They lived beside the river at the turning of the tide
他们一家住在河边,伴着潮汐的涨落声
They lived beside the river, by the river they lived and they died
他们一家住在河边,在那河边他们生与息
In the year 2011 we gathered on the green
时至2011年,我们相聚在这绿地上
To remember Patrick Murphy in beautiful Toureen
为了纪念帕特里克·墨菲,相聚于美丽的Toureen
For the people that remember that justice was not done
因为人们仍记得,正义还未得伸张
For the killing of Pat Murphy by a bullet from the bailiffs’ gun
因为帕特里克·墨菲,死于法警枪膛里的一颗子弹
by a bullet from the bailiffs’ gun
死于法警枪膛里的一颗子弹
They lived beside the river at the turning of the tide
他们一家住在河边,伴着潮汐的涨落声
They lived beside the river, by the river they lived and they died
他们一家住在河边,在那河边他们降生与安息
专辑信息