歌词
噜噜噜…
ルルルル…
我们的语言中
僕らの言葉には
总是有界限的,
いつも限界があって
真正的这种心情
本当のこの気持ち
哪里传达不了。
どこか伝わらないんだ
比什么都重要
何より大切だと
我希望你挽留我。
引き止めて欲しかったのに
不能束缚自己。
束縛はできないと
被温柔地说了
優しく言われてしまった
我就那么想你
それくらい君を想ってる
被爱的程度
どれくらい愛されているか 聞いて
如果我们拥抱在一起,我们就会感觉到
抱きしめ合ったら感じるはず
内心深处的爱的存在
胸の奥の愛の存在
即使不发出声音
声になんか出さなくても
听得见吧
聴こえるだろう
与其交谈,不如在你的臂弯里
話し合うよりも 腕の中で
轻轻地侧耳倾听吧
そっと耳を傾けよう
所有想说的话
言いたいことのすべてが
脉搏跳动
脈を打つ
鲁鲁修…
ルルルル…
心灵独白
心のモノローグ
听起来很残酷
残酷に聴こえる
这句话的背后
その言葉の裏側には
若无其事的体贴
さりげない思いやり
越来越辣
余計 辛くなって来る
制止他们不要去
行くなと制するのは
虽然比沉默更简单
黙るより簡単だけど
提起那个梦想,
その夢を取り上げて
我能做什么呢?
僕に何ができるのだろう
不要想得太复杂
難しく考えすぎないで
没有任何正确的答案。
正解なんてどこにもない きっと
封住你的嘴唇。
唇重ねて塞ぎましょう
那种不合情理的对话……
理屈っぽいそんな会話は…
在一角深呼吸
深い息の片隅で
应该听得见
聴こえるはずだ
没有形式的模糊性
形にはしない曖昧さが
变得更有意义
もっと意味を持ってしまう
总有一天,真心话会自然而然地
いつか本音は 自然に
浮现
浮かび上がる
鲁鲁修…
ルルルル…
我就那么想你
それくらい君を想ってる
被爱的程度
どれくらい愛されているか 聞いて
如果我们拥抱在一起,我们就会感觉到
抱きしめ合ったら感じるはず
内心深处的爱的存在
胸の奥の愛の存在
即使不发出声音
声になんか出さなくても
听得见吧
聴こえるだろう
与其交谈,不如在你的臂弯里
話し合うよりも 腕の中で
轻轻地侧耳倾听吧
そっと耳を傾けよう
所有想说的话
言いたいことのすべてが
脉搏跳动
脈を打つ
鲁鲁修…
ルルルル…
教学独白
教えてモノローグ
专辑信息