歌词
君はいつだってテレビもみないで
不看电视的你
だからといってネットもみないしね
也不怎么刷网页
何も盛り上がらないよ
无论什么话题都难以引起你的兴趣
何を話したらいいの?
到底该说些什么好呢?
I don't know your feeling
我想不出来
僕がいつだって口ずさむ90s
我哼起了常挂嘴边的那首歌
初めて話した「その曲好きなの?」
“你喜欢这首歌么?”你首次向我搭话
2人の声重なり
渐渐交谈甚欢
交わるのはいつからか音楽で
不知不觉音乐成了我们的共同话题
I don't know your feeling
可我依然不懂你
君は 君を
你似乎
まるで 隠すように
要降低自己的存在
今日も 静かに
今天也静静地
メロディを奏でる
弹奏乐曲
僕は 君を
而我
何も知らないのに
明明对你一无所知
なぜだか 好きになってしまうよ
却莫名 就是喜欢你
君はスマホに今さら変えたのに
你明明是最近才换成了智能手机
画面にずっとついているフィルム
发来的信息却总是带着表情
ぎこちなく絵文字おくる
笨拙地发着颜文字
姿想像して笑った
只是想象你那可爱的样子就忍不住笑了
I don't know why I think
僕は新しい流行りのplaylist
我把最新的流行歌
アップデートしてる
上传到歌单里
はやく聴かせたくて
只希望能让你快点听到
2人の声重なり
你我二人的交谈
交わるのはいつだって音楽で
也依旧离不开音乐
I don't know why I think
僕は 僕を
我
まるで隠すように
悄悄地
今日も上から
今天也和之前一样
重ねていくけど
随着你的琴声小声合奏
君は 僕を
而你
ほどいていくように
却笑着戳穿我
笑うね 好きになってしまうよ
就这样喜欢上你
ひとりぼっちの
独自一人的梦想
夢がいつしか
若是可以
ふたりの夢に なったらいいな
成为我们共同的梦想就好了
つながっていく
将你我相连
ハーモニー
从独奏变成合奏
不意にこぼれる
突然溢出的孤独感
孤独を包むように
将我包围
今日も 静かに
今天也静静地
メロディを奏でる
弹奏乐曲
優しさ さびしさ
你的优雅 你的孤寂
もっと知りたくなって
想要更多的了解你
ごめんね 好きって言わせて
抱歉 请让我说出那句喜欢
君は 君を
你似乎
まるで 隠すように
要降低自己的存在
今日も 静かに
今天也静静地
メロディを奏でる
弹奏乐曲
僕は 君を
而我
ほとんど知らないのに
明明对你所知甚少
なぜだか 好きになってしまうの
却莫名 就是喜欢你
专辑信息