歌词
つないだ手をはなしたなら
将牵著的手放开之後
僕は誰もいない午後の中
我在无人的午後之中
ひとり静かに次の言葉を探していたい
寂静里,我独自探寻著你的话语里的真意
列车今日经过她住的街道
列車は今日彼女の街をこえて
带来了陌生的风景
知らない風景をつれてくる
被这色彩映照著的我看起来是何种颜色呢?
この色彩に映された僕は何色に見えているのか
被引诱至遥远的彼方
传达到这个摇篮
広がる彼方へと誘われてゆく
依然紧闭著的双唇
このゆりかごに届く woo vivid colors
等待著风的吹过
被这色彩映照著的我看起来是何种颜色呢?
まだ閉ざされた口元は
不论相隔多麼遥远 也忘不了吧!
風が通りすぎるのを待ってる
虽然一边听著风的声音
この色彩に映された僕は何色に見えているのか
我也只有在洒落的斜阳下 慢慢慢慢地闭上双眼
即使朝向色彩缤纷的窗口
どれだけ離れたなら忘れられるだろう
双目已被夺取的我
風の声を聴きながら
眼前依然映照著你的面容
やがておりたつ日差しの下そっとそっと目を閉じていたいだけ
不论相隔多麼遥远 也忘不了吧!
就算试著回想你 仍是空虚
あざやかに彩られた窓の向こうに
我也只有在洒落的斜阳下 慢慢慢慢地闭上双眼
瞳うばわれるけど
面影をかさねてしまう
どれだけ離れたなら忘れられるだろう
思ってみても空しくて
やがておりたつ日差しの下そっとそっと目を閉じて
into vivid colors
into vivid colors
into vivid colors
专辑信息