歌词
昨日のリピートのような
仿佛是重复昨天的场景
スクランブル交差点で
在人行十字路口上
青過ぎる空を見てた
仰望了湛蓝色的天空
雨なら隠せることもあるのになぁ
似乎有雨在其中也能隐藏起来阿
在充满各式各样商品的街上
モノが溢れる街で
却总觉得有点不满足
何か満たされないまま
就连那刚租的电影
レンタルしたあの映画も
还没看就感到想还回去了
見ないままで返す気がした
欸欸现在你还记得我吗?
欸欸现在我已回忆起你啦
ねえ 今 あなたは私を覚えている?
你的声音会一直存在这里
ねえ 今 私はあなたを思い出してた
但是已经很久没有响起了
不可能会都想不到
声はずっと此処にあって
任何值得回忆的重要事物
なのにずっと響かなくて
心中想着要回到以前那样
大事だって思う物が
却说不出口想回到以前
無いわけじゃないから
逞强著忍受寂寞
帰りたいと思ってたって
尽管如此还是探寻着明天
帰りたいと言えなくって
面带微笑说 「再见啦」之后
強がって寂しがって
在中央线的地铁站中
それでも明日を探してる
一留神才发现自己正以习惯的步伐
避开人群前进
笑って「またね」って告げて
欸欸现在你是怎么看我的呢?
始めての中央線も
欸欸现在 我或许在也见不到你啦
気付けば慣れた足で
放空凝视着电视机撒出的亮光
人ごみを避けて 歩いている
看着拿在手中手机内那熟悉的名子
虽然连系的对方并不知情
ねえ今 あなたは私がどう見える?
我却不经意的就笑了出来
ねえ今 私はあなたに会えないかもしれない
你的声音会一直存在这里
但是已经很久没有响起了
見もしないテレビの 明かりをながめて
说着「我明白了啦」和 「这是骗人的吧?」
手にした携帯 見慣れた名前に
这样冠冕的话来逃避
繋いだ向こうで 人の気も知らないで
但总觉得有点高兴呢
笑う声に 思わず笑った
所以总会等待着明早的来临
一边重复回想今天的记忆一边期待着
声はずっと此処にあって
我也会一直留在这里
なのにずっと響かなくて
现在也一定会是这样
「わかるよ」って「嘘でしょ?」って
即使理所当然会有
はぐらかして
迷失困惑和孤独无助的时候
だけどなんか嬉しくって
好想说想要回到以前那样
だからきっと朝を待って
却还是没能说的出口
リピートって思う今日に 期待をする
逞强著忍受寂寞
尽管如此我仍然要继续向前 进
私 はずっと此処にあって
继续向前进
それがきっと現在になって
还没有看的那片电影
迷いだって孤独だって
明天就拿去还吧
あたり前にあるけど
帰りたいと言いたかった
帰りたいと言わなかった
強がって寂しがって
それでも私は歩いていく
歩いていく
見てないあの映画を
明日返しにいこう
专辑信息