歌词
仅一点点 仅一点点 我知道
少しだけ少しだけ 踏み出した ちいさな一歩で
迈出的一小步 能够如此将景色改变
こんなにもこんなにも 景色が変わってくこと 僕は知ってるから
纯白校服的背后 我无法坦率直视
运动场上响彻的球的声音 闭上眼听着的那个遥远夏天
真っ白なユニフォームの背中を まっすぐに見つめられなくて
怎么可能最初就那么顺利呢
グランドに響くボールの音 目を閉じて聴いてた遠い夏
但是总比迷茫地抱膝而坐要好多了
最初っから うまくなんて いかないよって
那一天你想传达给我的话语我终于明白
だけどヒザをかかえてるよりは ずっといいって
无论如何无论如何 即使满身泥泞狼狈不堪
あの日君が伝えたかった言葉 やっとわかった
即使狠狠跌倒 即使失败连连一蹶不振
どんなにどんなに泥だらけでカッコ悪くても
现在真的是真的是可以从心底笑出来
どんなにどんなに転んでヘコんで失敗かさねても
选择的这条路 从来没有迷茫
いま ほんとにほんとに心の底から笑えるよ
被指摘缺点的傍晚 拼死冲下去的台阶
選んだこの道に 迷いはないから
即使如此 一件一件的事情也让我坦率地感知到幸福
不就是这么回事嘛 这样糊弄着自己
ダメ出し食らった夕暮れ 必死で駆け下りた階段
那时候真好啊什么的 我并不想要谈论
それでもそんな ひとつひとつが 幸せと素直に思えるんだ
为了几年后用不掺虚假的笑容 与你见面
まぁ こんなもんじゃないのなんて ごまかして
即使无比寂寞 即使走投无路
あの頃はよかったねなんて語り合いたくはない
无论如何无论如何 即使厌恶自己的渺小
何年たってもウソの無い笑顔で 会えるように
也一定每每想到怀抱着同样思念的你
我就能前行
どんなにどんなに さびしくて どうしょうもないときも
应该前往到哪里 应该前进到何时
どんなにどんなに自分がちっちゃくてイヤになるときも
已经差不多快到极限了 是不是应该放弃了
きっと おんなじおんなじ思いを抱きしめてる君を
即使如此 只要
思い出すたびにまた 歩いて行けるよ
无尽的愿望在此 只要它永恒存在
无论如何无论如何 即使满身泥泞狼狈不堪
どこまで行ったらいいんだろう? いつまで続けたらいいんだろう?
无论如何无论如何 即使失败连连一蹶不振
もうそろそろ限界じゃないか? あきらめたほうがいいんじゃないか?
即使只有1毫米 相比昨天我相信今天
それでもあふれて止まらない願いが
一定离梦更近了一步
ここにあるかぎり ずっとあるかぎり
仅一点点仅一点点 迈出的一小步
どんなにどんなに泥だらけでカッコ悪くても
总有一天总有一天 我想挺起胸膛
どんなにどんなに転んでヘコんで失敗かさねても
向你传达 向你传达
たった1ミリでもゼッタイ昨日よりも今日のほうが
夢に近づいてると 信じてる
少しだけ少しだけ 踏み出したちいさな一歩が
いつの日かいつの日か すべての始まりだったと 胸をはって
伝えたいから 伝えたいから
专辑信息